百姓民生

當前位置 /首頁/今日熱點/百姓民生/列表

釣魚島是中國固有領土的有力佐證

釣魚島是中國固有領土的有力佐證

圖爲《順風相送》與《指南正法》兩本書的封面。林衛光攝/光明圖片

釣魚島是中國固有領土的有力佐證 第2張

圖爲《順風相送》中關於釣魚嶼(釣魚島)的記載。林衛光攝/光明圖片

【文化走出去·倫敦書展系列】

釣魚島是中國固有領土,這是不爭的事實。3月16日在英國牛津大學舉行的《順風相送·指南正法》新書發佈會上,最早記載釣魚島的史籍《順風相送》影印本首次與讀者見面,爲這一事實提供了有力佐證。英國牛津大學衆多珍貴中國藏書中,《順風相送》和《指南正法》是具有特殊地位的兩本。這兩本書均對釣魚島有所記載,是目前世界上僅存的手抄孤本。尤其是《順風相送》,是全球最早記錄釣魚島的史籍,也是釣魚島作爲中國領土不爭事實的歷史證據。國務院新聞辦公室2012年發佈的《釣魚島是中國的固有領土》白皮書中就稱,“目前所見最早記載釣魚島、赤尾嶼等地名的史籍,是成書於1403年(明永樂元年)的《順風相送》。”

長期以來,這兩本書被珍藏在牛津大學博德利圖書館內,一般人難以一睹尊容。中國出版集團公司旗下的中華書局經過一年努力,出版了這兩本書的仿真影印本,把它們帶到倫敦書展,讓各國讀者有機會近距離接觸。

《順風相送》是一部航海指南,共127則,主要記錄了關於氣象方面的觀察方法、州府山形水勢、前往各地的航程等。其中“福建往琉球”一則記載了福建到琉球的海路,第一次出現了“釣魚嶼”(即釣魚島)、“赤坎嶼”(即赤尾嶼)的名稱。書中有關原文如下:

北風東湧開洋,用甲卯取彭家山。用甲卯及單卯取釣魚嶼。南風東湧放洋,用乙辰針取小琉球頭,至彭家花瓶嶼在內。正南風梅花開洋,用乙辰取小琉球,用單乙取釣魚嶼南邊,用卯針取赤坎嶼,用艮針取枯美山。

這段文字是目前證明中國人最早發現、命名和利用這些島嶼的文獻資料,是最有信服力的歷史證據。《指南正法》約成書於明末清初,也記錄了釣魚島的有關情況。

中國出版集團公司副總裁姜軍在發佈會上談到了中華書局此次出版工作的來龍去脈。他介紹,2016年,中國出版集團公司代表團訪問牛津大學時,博德利圖書館向中國代表團展示了《順風相送》《指南正法》兩本書的原本,並建議出版它們的仿真影印本。中國出版集團公司總裁譚躍欣然應允,將出版任務交給中華書局。一年後,他們履行承諾,把這兩本書帶到倫敦書展。

其實,這並非中華書局第一次出版這兩本書。1935—1936年,中國歷史學家向達被北平圖書館派往英國牛津大學博德利圖書館做交換館員,發現並抄錄了《順風相送》和《指南正法》這兩本我國古代的海道針經。抄錄本傳回國內後,爲研究地理學史、航海史、中外關係史以及亞洲各國關係史都提供了可貴的資料。1961年,向達校注的《順風相送》與《指南正法》合刊爲《兩種海道針經》,由中華書局出版。

不過,中華書局參加此次倫敦書展的代表王軍在接受本報記者採訪時表示,1961年出版的版本爲鉛字排版印刷,而且做了註釋,是人工加工的版本,難以體現兩本手抄史籍的真容。另外,當年出版的書現在已經難以找到。他說,這次中華書局採用四色印刷方法影印出版,以原汁原味的形式將兩本書呈現給讀者,讓大家可以感受到傳統文字的魅力。王軍透露,倫敦書展一般是在4月舉行,今年倫敦書展突然宣佈提前舉行,這讓中華書局有些意外。不過,他們還是克服困難,圓滿完成了這次意義重大的出版任務。博德利圖書館原中文部主任何大偉在發佈會上盛讚中華書局的工作,稱“中國人用幾周時間完成了外國人需要幾年才能完成的工作”。

記者在現場看到,中華書局此次帶來的版本,除保持原書原貌、印製精美外,還匠心獨運地將兩本書中有關釣魚島的文字摘錄出來,印在函盒上,並將《順風相送》中的“釣魚嶼”和《指南正法》中的“釣魚臺”用紅線標註,使其重要性一目瞭然。

姜軍表示,中國出版集團公司一直致力於推動中華文化“走出去”。出版《順風相送·指南正法》是中國出版集團作爲出版國家隊服務國家大局義不容辭的神聖責任,是自覺履行國家使命的必然擔當,是在維護國家領土主權完整以及“走出去”戰略的一個新舉措。同時,在古籍的保護、梳理、整理等多方面,也具有重大意義,是加強對外文化交流合作的一個範例。

在談到這次出版的意義時,王軍表示,這次出版能讓世界各國的研究者和收藏者獲得第一手的寶貴資料。王軍說:“我感謝這兩本書的作者,他們忠實地記錄了歷史,後面如果有人要改變,那就叫篡改。”他介紹,在《順風相送》手抄孤本的空白頁上,有兩行拉丁文字,記錄了牛津大學當年的執行校長在1637年把這本書贈送給了牛津大學博德利圖書館。他說,這看似不起眼的兩行文字,卻具有重大歷史意義,證明《順風相送》在1637年前就存在。

英國和其他歐洲國家的漢學家出席了16日的發佈會。劍橋大學著名漢學家艾超世向本報記者介紹,這兩本書在英國的漢學家中知名度非常高,他本人早在30多年前就已經知道它們。他說:“這是對中國有重大政治意義的兩本書。”

(本報倫敦3月18日電 本報駐倫敦記者 林衛光)